So far 334 professional engineers have responded to a survey sent to several engineering companies in New Zealand.
The pair have interviewed 120 of the respondents about engineering writing, including asking questions about:
The next stage of the research involves interviewing engineering lecturers and students in order to get a more comprehensive picture of whether, and how much, engineering writing is being taught at universities.
Lynn Grant is doing ongoing research with Ineke Crezee to discover interpreting students’ understanding of idiomatic language, whether they recognise it and interpret it accurately and whether they can distinguish it from literal language.
The School's Sign Language Section is working on the following research projects:
This project (2017) explores the experiences of Deaf New Zealanders in accessing healthcare and health information. 40 Deaf people from around New Zealand shared their stories about barriers in this setting as well as strategies they have used in advocating for their right to access information, communication, and make informed decisions. This YouTube video shows some of the main themes found across the stories, as told by participants themselves. The project was funded by the New Zealand Sign Language Fund.
As a result of data collection from the Deaf Health Stories project, we have established a new corpus of NZSL at AUT, for the purpose of further linguistic and educational research.
Researchers: George Major, Lynette Pivac, Susie Ovens.
In 2018, the Sign Language Section, in collaboration with Victoria University's NZSL Dictionary team, will be investigating and documenting two aspects of NZSL:
Data will be drawn from AUT's NZSL corpus. The analysis will expand the documentary evidence base about the structure and vocabulary of NZSL, and will inform NZSL and interpreting teaching.
Researchers: George Major and Lynette Pivac. Research Assistant: Karliah McGregor
Ineke Crezee's main research interest lies in all forms of crosscultural health communication, be this interpreting, translation or bilingual patient navigation. She received a Fulbright New Zealand Scholar award in the area of Public Health and has published work on non-language specific interpreting and translation pedagogies, language, particularly on the challenges of accurately interpreting on interpreting informal idiomatic language used by (health) professionals.
Other interests include using innovative technology to enhance student interpreter learning in interpreting and translation classrooms, and language maintenance and attrition.
She is currently conducting a major research project on innovative ways to improve crosslinguistic and crosscultural communication in healthcare settings.
Philippa Smith's research interests focus on communication and its impact on society. She investigates communication from the level of language (media, identity construction, media texts and political discourse for example) through to the rapidly advancing use of new media and digital technologies (e.g. social media, technology and education, digital inclusion).
Clare Conway and former colleague Heather Richards have been examining language teachers' understanding and implementation of principles for Intercultural Communicative Language Teaching (ICLT).
The study relates to teachers of students in Years 7-13 who are learning additional languages (Chinese, French, German, Japanese, Samoan and Spanish). Clare has presented initial results locally and internationally. These findings include teachers developing language learner intercultural competence from the beginning, teacher understanding and use of reflection in the language classroom, and teacher acknowledgement of diversity.
Findings are being disseminated and recommendations made for bridging the gap between ICLT theory and practice.
Susan Sun is currently working on the following research projects:
Professor John Bitchener's primary research interest is the potential of written corrective feedback for second language development. He has published widely in leading journals like Applied Linguistics, TESOL Quarterly, Journal of second Language Writing (for which he is Associate Editor).
He has co-authored books on the subject: Written corrective feedback in second language acquisition and writing with Ferris (Routledge, 2012); and Written corrective feedback for L2 development with Storch (Multilingual Matters, 2016).
In earlier years his focus was on empirically validating the potential of written corrective feedback to facilitate the acquisition of second language or target language form and structure and in more recent years his focus has been on explaining theoretically why some learners benefit from written corrective feedback while others do not appear to. Currently, he has six PhD students working in this area.
In recent years, his attention has also been given to the supervision of doctoral students, focusing on the advice and feedback that is given on the research process and on the writing up of the doctoral dissertation. As well as publishing this work in a number of invited collections and special journal issues, he is well known for his Writing an Applied Linguistics thesis or dissertation: A guide to presenting empirical research (Palgrave Macmillan, 2010).
In 2017, two new books have been published with Routledge: a co-edited book with Storch and Wette entitled Teaching writing for academic purposes to multilingual students: Instructional approaches (featuring chapters by Hyland, Paltridge, Tardy and others) and a sole authored book entitled A guide to supervising non-native English writers of theses and dissertations: Focusing on the writing process.
Jo Anna Burn's main research interest is legal interpreting. She has published work on legal language, particularly the questioning techniques employed by trial lawyers and the challenges of accurately interpreting complex questions at different stages of the trial process.
Other interests include using innovative technology to enhance student interpreter learning in legal and paralegal settings, and language maintenance and attrition.
She is currently conducting a major research project on self and peer evaluative feedback for interpreters.