AUT - Bachelor of Arts

AUT

Bachelor of Arts

Translation

Translators are becoming more and more important as societies become increasingly multicultural.There is a growing demand for text from books, websites and a range of new media to be translated, creating many opportunities for people who already speak and write in two languages.

AUT has the longest tradition of teaching Translation in New Zealand. Our programmes are thorough and practise-based, leading to qualifications directly related to professional activity. This major is ideal for competent writers of two languages who have an interest in acquiring the specific skills of the art of translation.

Classes are limited to 30 students with many resources available online. Some papers are offered online, and these have a virtual classroom. Interpreters have the chance to train using a conference interpreting booth. Court and hospital visits are part of the legal and health related content.

Entry criteria

  • University Entrance
  • Interview will be required
  • Applicants must demonstrate a high level of proficiency in English and one other language.
    • Applicants for whom English is an additional language must provide evidence of oral and written proficiency in English equivalent to IELTS level 7 or higher.
    • Applicants whose first language is English must normally have studied their language other than English (LOTE) at tertiary level and successfully completed an AUT language proficiency assessment demonstrating proficiency within public, political and educational domains.
Application process for this major

Key skills students learn

The Translation major will encourage and require students to:

  • Recognise the purpose of different types of texts
  • Write appropriately within a range of styles
  • Produce translations in the Target Language that are correct in terms of content, style and intended purpose
  • Critically analyse texts noting their cultural and social frameworks and identify adjustments necessary for transference from the Source Language into the Target Language
  • Reflect on, and develop strategies to achieve accuracy in both written languages
  • Understand and practise ethics of being a translator.

Career opportunities

The legal and health sectors offer the majority of translation work.

Legal translation opportunities may include work in areas such as the Department of Justice, Tenancy Services, the Customs Department, the Disputes Tribunal, the Child, Youth and Family Service, or the Ministry of Agriculture and Forestry, and also for private legal firms and immigration agencies.

Health translation opportunities may include work in areas such as documentation by, and for, outpatients’ clinics, mental health settings and counselling.

Co-operative work experience opportunities

Previous students have taken advantage of AUT University's connections with industry organisations to enhance their skill development.

Some have worked for Japanese magazines; others have taken internships with an interpreting or translation agency. AUT students have been involved in project work with Internal Affairs and New Settlers’ groups.

Core papers

Throughout the three years of the BA, students take core papers that provide the necessary skills in writing, research and IT capability to prepare them for academic work and their working life. For a list of core papers see the Bachelor of Arts overview.

Translation papers

A student must complete 120 points.

165105 Introduction to Language Study
165027 Introduction to Translation 
166006 Translation Skills: Analysis, Accuracy and Appropriateness 
167007 Theories, Principles and Practice of Translation 
166012 Translation Studies
167782 Advanced Interpretation Health Translation
167772 Advanced Interpretation Legal Translation
166104 Popular Genres

Last updated: 24 Mar 2014 8:31am

AUT University, New Zealand | Copyright © | Privacy | Site map | IT support | Website feedback | Student feedback